The Omlirtaokwi alphabet is used by Ylialis, Lepalidy, Ramalir, and other vorOchyn languages, as well vorYtia, vorVesski, and assorted other languages. It was originally used to write Ojyalin.

After the rise of the Ojyalin speaking Omlirtaokwi empire in the 2nd century SE, the alphabet was spread to its trade partners, conquests, and territories. The Omlirtaokwi empire carved majuscules into stone, wrote them on vellum and papyrus, and inscribed them into pottery. The alphabet at that time consisted of 16 letters - A E H I J K L M N O P RR Sh T Th and U.

Additional letters were borrowed from Ovim runes as new languages picked up the alphabet. vorNtukso languages and some nearby languages used Ovim runes before converting to the Omlirtaokwi alphabet and when the new alphabet was missing essentials sounds, naturally just adapted the old runes to fill the holes.

A variety of miniscules developed by scribes of different nations, before the rise of the Alenaokwi miniscule in the 24th century. The Alenaokwi miniscule was widely used by the Second Omlirtaokwi Empire, whose widespread libraries and churches were devoted to preserving and copying manuscripts from the entirety of the known world. After the decline of the empire, it was gradually changed into many other styles before being revived in 2938 by printers seeking a legible script for their new printing press.

Different languages vary in their capitalization rules. Ylialis and Ramalir capitalize proper nouns, and the first letter of a sentence. Maanxmusht and Tsako additionally capitalized every noun and pronoun. Lepalidy capitalizes nouns and the first letter in a passage.

Additionally, long vowels and geminated consonants are handled differently in different languages. Ojaylin and Ylialis doubled them. Mankmusalide and Ramalir underlined them.


The table below shows each letter with its original Ojyalin (OY) or Ovim (OV) (in yellow) correspondence, as well as how it is pronounced in Ylialis (YL), Ramalir (RM), Lepalidy (LP)*, and two historical languages, Aronmalim (Tsɑkø) (AR) and Mankmusalide (MN). Pronounciations are given in romanization and, when necessary, IPA.

* Because of the complicated phonemic rules of Lepalidy, only the romanization will be shown.

OY (OV) θ/f t (OV) ʀ j e h n
AR f t r j e /e ø/ ɣ n
MN θ t r j e ɦ n
YL r /ɾ/ y /iː/ e n
RM t /θ/ r y /ʏ/ e /ɛ/ h /ɦ/ n
LP d h y g
OY a (OV) u/w l o m p (OV) d
AR a /a ɔ/ l o /ɯ o/ m p d
MN a w l o m p d
YL a /æ/ w /j w/ l o /oʊ/ m p d
RM a /ɑ/ l o /ɔ/ m p d /ð/
LP a l o p
OY i k (OV) s/ts r (OV) v u s
AR i /i y/ k β æ ts
MN i k x ʀ v u ʃ
YL i /ʌɪ/ k j /dʒ/ u /uː/ s
RM i /ɪ/ k x /ʃ/ v u s
LP i c r e s
OY z (OV) m/n (OV) b (OV) k v
AR dz ŋ b g
YL b g
RM z b g f
LP f